Chausi uno planto, ana furna dins li relarg o aprendre en jougant...
- Brium-argenta/Bryum argenteum
- Roujolo(-à -crèsto)/Melampyrum cristatum
- Ipno-féuse/Cratoneuron filicinum
- Long-bè-mistoufet/Eurhynchiastrum pulchellum
- Barbiho-de-la-grando/Barbilophozia lycopodioides
- Ipno-chanjadisso/Palustriella commutata
- Ipno-esbrihanto/Hylocomium splendens
- Poulitrique-dis-Aup/Polytrichastrum alpinum
- Licoupode-sabino/Huperzia selago
"Li mourre d'alentour èron cubert de ferigoulo, de roumanin, d'alegue, de bouis e de lavando. Quàuqui cantoun de vigno, (...), quàuqui tros d'óulivié planta dins li founsau, quàuqui lèio d'amelié bestort e negrinèu, arrascassi dins li lausiho, emé dins li fendasclo, quàuqui figuiero de porc, acò, de liuen en liuen, èro tout lou cóutu d'aquéu clapas de mountagnolo. Lou rèsto, rèn que d'erme emé de roucassiho, mai... que sentien tent bon" !
Memòri e Raconte (1906), Frederi MISTRAL
Dins li champ, lis ermas, pèr camin
"Dins la Revue agricole et forestière de Provence (febrié 1871), un eicelènt recuei
d’agriculturo prouvençalo que se publico à-z-Ais, noste confraire J. B. Gaut a douna
lou noum di planto qu’intron en generau dins la cicourèio o ensalado champanello.
Veici aquéstis erbo, aquéli dóu mens que se manjon à-z-Ais :
L'àpi-fèr que crèis de-long de l’aigo,
Lou barbabou que vèn dins li prat ...
Armana Prouvènçau (1874), Lou Cousinié Macàri (F.M.)
"De bluiet, tres o quatre fes mai gros que li blavet di champ, s'espandissien à bèl èime davans nòsti pas, e d'àutri planto nouvello, tóuti fresco e requinquihado : la masco, flour bluio e delicato que-noun-sai ; l'argentet 'mé si fueio verdo d'un bèu verd, en dessouto argenta : l'ambrouso e l'aumasso, qu'acò's la frago sóuvajo, tóuti flourido ; la mento, lou badassoun, lou boutoun d'or, la campaneto ; enjusquo l'aiet bastard, enjusquo lou sangàri, o autramen di l'espinarc-fèr".
En Mountagno (1899), D.Savié DE FOURVIERO
Dins li palun e en ribo d'aigo
"Aguère pas de lou remanda bèn liuen, que lou surendeman, just e just, desvistère mai de clado, di memo, à l'orle de l'Estang-Redoun. Coustejavon la palun, noun-pariero, mai bèn triado, marcado clar sus lou fres de la sansouiro, s'arrestavon, reprenien, s'arrestavon mai e fenissien pèr trauca dins la sagnasso".
La Bèsti dóu Vacarés (1926), Jóusè D'ARBAUD
Dins li mountiho de sablo en ribo de mar, s'atrobon de planto carateristico d'aquéu relarg ounte la sablo èi mouvadisso, l'aigo douço raro e la secaresso impourtanto l'estiéu. Soun li planto que bastisson li duno bonodi si racino e meme si fueio. Li proumiéri planto à planta caviho soun de planto qu'arribon à endura la sau, coume la rouqueto-de-mar e l'engano, pièi la sablo s'amoulouno d'à cha pau à si pèd. Pièi d'àutris espèci fisson l'areno, la mai impourtanto par acò èi l'aufo-pougnènto. La pluio lavo alor la sablo de sa sau e d'àutri planto vènon...
"Ansème (...) nous apren li secrèt dóu trescalan que garis touto plago, de la verbeno que fai gagna l'amour di chato, dóu verbouisset que roump li mariage que l'on vòu desfaire, de l'erbo-d'esclaire que l'iroundello se n'en sèr pèr rèndre la visto à si pichot que i'an creba lis iue, de la rudo que dono poudé à la moustello de viéuta lou baseli e de ressucita si catoun quand i'an ensuca..."
L'Erbo de la Routo (1953), Carle GALTIER