Bourrage
Borago officinalis
Boraginaceae
Àutri noum : Bourràgi, Bourrajo, Bourracho.
Noms en français : Bourrache, Bourrache officinale.
Descripcioun :Lou bourrage es uno planto pelouso di poulìdi flour bluio que trachis dins li jardin, lis ermas e escoumbre. I'a pas pèr s'engana.
Usanço :Ei couneigu pèr lucha contro lou raumas e lou tussi : "Acò es bon pèr li raumas... Pèr l'ivèr, quand erian enraumas, fasian d'enfusioun d'acò emé li flour" (O. Madon, op.cit. p. 60). O. Madon raporto peréu que la racino èi bono contro li cop : "Quand avès un cop, fasès un cataplasme dessus. Fai desboufi, atira lou sang caia," Ibid.
Port : Erbo
Taio : Pancaro entresigna
Fueio : alterno
Tipe bioulougico : Teroufite
Cicle bioulougico : Planto de l'an
Gènre : Borago
Famiho : Boraginaceae
Coulour de la flour :
Bluio
Petalo : 5
Ø (o loungour) flour : Pancaro entresigna
Flourido : Printèms
Autouno
Sòu : Ca
Autour basso e auto :
Pancaro entresigna
Aparado : Noun
Liò : Champ
- Escoumbre e proche dis oustau
- Jardin
Estànci : Termoumediterran à Coulinen
Couroulougi :
Pancaro entresigna
Ref. sc. : Borago officinalis L., 1753
Capilàri(-negro)
Asplenium adiantum-nigrum
Aspleniaceae
Noms en français : Asplénium noire, Doradille noire.
Descripcioun :La capilàri-negro trachis subretout dins li roucas de cauquié e li vièii muraio. Douno d'èr à la capilàri-dis-ase, Asplenium onopteris, pamens a de foundo mai pichoto, mai lusènto e mens descoupado, e toujour emé de pinulo bèn drecho (la capilàri-dis-ase a de pinulo un pau torso). Mounto mai en mountagno. Coumpara emé la capilàri-dis-ase que ié sèmblo proun.
Usanço :Couneissèn pas d'usanço particuliero pèr aquelo planto. Escriéure au site se n'en sabès mai.
Port : Pichoto planto lignouso
Taio : 10 à 30 cm
Fueio : Foundo
Tipe bioulougico : Emicriptoufite
Cicle bioulougico : Planto renadivo
Gènre : Asplenium
Famiho : Aspleniaceae
Ordre : Polypodiales
Coulour de la flour :
Ges de flour
Petalo : ges
Ø (o loungour) flour : Ges de flour
Flourido :
Estiéu
Sòu : Ca (Si)
Autour basso e auto : 0 à 2200 m
Aparado : Noun
Juliet à setèmbre
Liò : Roucas
- Muraio
- Bos umide
Estànci : Coulinen à Aupen
Couroulougi : Cousmoupoulito
Ref. sc. : Asplenium adiantum-nigrum L., 1753